ウェザーガールズ「ネズミーランド」

ウェザーガールズの7人がディズニーランドに行った。感想をいつものように微妙な日本語で書いているので見てみよう。ニューニューちゃん。顔写真を貼るのがめんどくさいのでここで確認してくれ*1

  今日Disney へ行きましたよ!

  本当に楽しかった!

  色々なdisneyの人物見ました!

  信じないミッキーちゃんは本当に見えた

  今日私は子どもになりました(笑)

  これはすごいです!

  そして…

  もちろんブラックをかったよ!

  たくさんDisney の人物を買った

  何人物買えるを知りますか?

わかったようなわからんような、かなり難解だ。「信じないミッキーちゃんは本当に見えた」はどういう意味だ? 「信じられない! ミッキーをホントに見ることができた」あたりかな。つぎはハイジャンちゃん

  Disneyland今日は行った

  幸せね〜

彼女たちのブログを読むと日本語の特徴が逆にわかるね。助詞の「に」を入れて「Disneylandに今日は行った」なら正しいが、この場合は「今日はDisneylandに行った」が自然。「Disneylandに」を先頭にするなら、もっと強調するような修飾が必要だ。「念願のDisneylandに今日は行った」とかね。日本で売られている文法書があまりにも稚拙なので、外国人に教えるときに困ると何かで読んだ。スペインの血が4分の1だけ入っているエースちゃん。

  昨日は皆いっせいに

  ディズニーランドへ行ったため早く起きた

  ステキ

  ディズニーアイドルは

  私より可愛いですね

  最後 やっぱり

  おかしが大好きですが

  いっぱい おかし 買った

惜しい。すごく惜しい。「ディズニーランドへ行ったため早く起きた」の「行ったため」は現在形で「行くため」にすることを説明するのは難しい。コメント欄に自分で追伸を書き込んでいる。

  全部お菓子はお土産です

  家族にくれるの

これも惜しい。それにしても台湾に帰るのは1ヶ月以上も先なのにお土産は。送るのかな。最後はミニちゃん。

  今日 やっと夢のDisney Landへ行きました

  ミッキーも可愛い

  ミニも可愛い(あれ?私も可愛いですか?)

  でも、もちろん私が大好きなPoohは一番可愛いです!

  今日は本当に楽しくて幸せな日です!

  ずっと日本に住んでいたいです!

さすが、安定のミニちゃん。「ずっと日本に住んでいたいです」と日本人をくすぐることも忘れない。だが上る朝日の台湾と、沈む夕日の日本ではどっちに住むのが得なんだ? それにしても、湯水のような宣伝費を使ってもなかなか売れないいまの国内の芸能事情。台湾からこの7人を連れてきてCDデビューさせてもどの程度に話題になるのか。彼女たちにすごく可哀想なことをしているのではないかと心を痛めていた私。だが赤貧の生活とはいえ、スカイツリーに行ったりディズニーランドで遊んだり、彼女たちの楽しそうな報告を読むと、たとえ芸能活動が不発でも日本に遊びに行ったと思えば、日本へ語学留学に行ったと思えばそれはそれでいいのではないか。先のことはわからないが、これからもウェザーガールズから目が離せないぞ