水手行星攻撃によりボスキャラが消滅。黒木ミオはちょっとかわいそう。風船に入ったエナジーが持ち主に戻り一件落着。あたりは急に夜に。
【日本語】
うさぎ「これで良かったんだよね」
(うなずく美奈子)
【中国語】
うさぎ「這様真是太很了ロ尼」
この手の、ほとんどひらがなで書くようなセリフほど中国語訳はわからない。途中に「大根」のような単語が見えるが。ところで、このシーンでのうさぎのセリフ「これで良かったんだよね」は何に対して言っているのだろう。
1.黒木ミオをチュボンしたこと
2.ふつうの市民として生きていた4人がセーラー戦士になって戦ったこと
3.変身アイテムが消滅し、もうセーラー戦士になれないこと
1ではテーマが重すぎる。ヒーロー物の永遠の課題だ。3が無難だが良かったも何もうさぎ達には選択の余地がない。そしてこのシーンの最後。
【日本語】
まこと「で、結婚式はどうするわけ」
うさぎ「...やる...」
(聞き返すまこと)
うさぎ「もう...やります!」
【中国語】
まこと「ロ尼、結婚典成年儀式要如何ロ阿」
うさぎ「要進行ロ阿」
うさぎ「決定了・・・要進行ロ阿!」
さっきは文末に出てきた「ロ尼」が今度は文頭に付いている。「ねぇ」という意味かな。「ロ阿」は漢文で出てきた「〜や」とか「〜なり」かな。結婚式は「結婚典成年儀式」。かなり重厚荘厳だ。とてもてんとう虫のサンバを歌えるような雰囲気ではない。