隣の部の中国人に翻訳してもらえば意味がかわる中国語のFacebook。
ネイティブ・ジャパニーズの私でも意味がわからない日本語のツイート。
新作品
你都這樣「あなたずっとそうなの!」
ちょっと甘えん坊心弱いおじさんですね
昨日のコメント欄で、事務所のタレント一覧からエース改めアイスの名前が消えていると教えていただいた。これが一週間くらい前の状態。
そして本日の状態。
http://terio.asia/artist.html
うーん、どういうことだ。もしかして、芸名をエースからアイスに変えたのは台湾の問題ではなく日本の問題なのか? エースがテリオから移籍したので改名をしたのか?
以前も書いたが、日本国内でのカタカナの「ウェザーガールズ」の権利はリッツコーポレーションが持っている。なので、「愛絲」および「ESSE」は台湾の事務所だが、カタカナの「ウェザーガールズ」の派生である「エース」もリッツコーポレーションに権利があるような気がする。「エース」の権利をリッツが暖簾分けしたテリオが引き継いでいるのであれば日本国内で「エース」を名乗るのは問題ないはずだ。ただ、テリオがリッツの分社というのは私の想像でしかないので、テリオがリッツと完全に袂を分かって、エースもアイスにした可能性もある。
もう一つ可能性があるのが、このリンク先*1。タレントの一覧から消えただけでコンテンツは残っている。単に「エース」から「アイス」に名前を変えるために一時的に名前が消えているだけじゃないのか? とりあえずテリオの窓口にメールを出してみた。先日のTOHOシネマズのギフトカードではすぐに返事をくれたので明日には返事をもらえるように思う。続報を待て!